| Yaden was dishonorably discharged three years ago for insubordination. | Три года назад Яден был уволен с позором за нарушение субординации. |
| I just love that you wear your insubordination like it's a virtue. | Обожаю, когда ты преподносишь нарушение субординации как достоинство. |
| Do you want me to report you for insubordination? | Хотите, чтобы я написал на вас рапорт за нарушение субординации? |
| They related to breaches of the KPC disciplinary code and included absenteeism, insubordination, assault and illegal possession of weapons. | Эти случаи касались нарушения дисциплинарного устава КЗК, включая неявку на службу, нарушение субординации, нападения и незаконное ношение оружия. |
| Interpreting regulations for a senior officer could be considered insubordination. | Интерпретация устава старшим офицером может быть расценена как нарушение субординации. |
| I should have given you a rip for insubordination. | А надо бы его сделать за нарушение субординации. |
| How about failure to complete tasks coupled with gross insubordination? | Как насчет неспособность выполнить задание на пару с вопиющим нарушение субординации? |
| But if I was Mulvey, I would've given you a rip for insubordination. | Но на месте Малви, я бы объявил тебе выговор за нарушение субординации. |
| You were let go right after the 1989 heist, says here in your file, for insubordination. | Это случилось сразу после ограбления в 1989 году, и как написано в Вашем деле, за нарушение субординации. |
| This is not insubordination. | Это не нарушение субординации. |
| That is gross insubordination. | Это грубое нарушение субординации. |
| He was fired for insubordination. | Он был уволен за нарушение субординации. |
| It's not insubordination. | Это не нарушение субординации. |
| Do you hear this insubordination? | Вы видели это нарушение субординации? |
| Wes, this is insubordination. | Уэс, это нарушение субординации. |
| Working in-house for an internet gazillionaire, fired for insubordination, consultant for some sort of area 51 freakazoids? | Работаешь в доме мультимиллионера, Уволен за нарушение субординации, Консультант каких-то шизозоидов из зоны 51? |
| I should be firing you right now for gross insubordination to the leader of the free world, and he wants you gone, but I only need one, tiny reason that can actually be written on an H.R. Form | Я должен бы немедленно тебя уволить за грубое нарушение субординации к лидеру свободного мира, и так, как он хочет, чтобы ты ушла, то мне нужна одна маленькая причина, которая может быть вписана в увольнительную бумагу, |
| Insubordination's what it is. | Нарушение субординации, вот что это такое. |
| Refused orders. Insubordination. | Неподчинение приказам, нарушение субординации. |
| You were discharged from the service 18 months ago for wilful insubordination. | Вы были уволены 18 месяцев назад за нарушение субординации и неподчинение. |